AB – BRÜKSEL GEZİSİ

AB  Çeviri Yarışması ikincisi öğrencimiz Özge Acar’ın  Brüksel Gezisi Notları

  Brüksel gezisi AB Bakanlığı’nın planladığı üzere 10-12 Nisan 2013 tarihlerinde gerçekleşti. 10 Nisan Salı günü Brüksel’e vardıktan sonra, Avrupa Birliği Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış ile bir cafede buluştuk. Kısa bir görüşme ve tanışmanın ardından Avrupa Parlamentosu binasının bitişiğinde bulunan Parlementarium’u ziyaret ettik. Burası Avrupa Parlamentosu ve AB’nin kurulması aşaması dahil bütün tarihi süreç hakkında bilgi alınabilecek bir ziyaret merkeziydi. Ertesi gün Avrupa Komisyonu Genel Merkezi olan Berlaymont Binası’ndaydık.  İlk olarak Komisyonun iletişim departmanına geçtik ve Komisyonun tarihinden görevlerine, Komisyon üyelerinden kurumlarına kadar pek çok konuda bilgiler veren bir sunuma katıldık. Daha sonra, komisyondaki sözlü çevirmenlerin çalışma koşulları sözlü çeviri faaliyetleri ile ilgili olarak bilgilendirildik. Sunumların ardından, Avrupa Komisyonunun her yıl düzenlediği ve ‘Juvenes Translatores’ olarak bilinen, AB üyesi her ülkeden bir kişinin seçildiği Genç Çevirmenler Yarışmasını kazanan 27 kişinin ödül törenine katıldık. Bu ödül töreninde hem o öğrencilerle tanışma imkanı elde ettik hem de ödül töreni sırasında yapılan eşzamanlı çeviriyi dinleme fırsatı bulduk. Sonraki durağımız Avrupa Komisyonu Çeviri Genel Merkeziydi. İlk olarak genel işleyiş hakkında, ardından staj ve iş imkânlarıyla ilgili olarak bilgilendirildik. Daha sonra, İngiliz dili departmanından yetkili  bir kişi bize organizasyon, çalışma yöntemleri ve çok dillilik üzerine bir sunum yaptı. İngilizce ve Türkçe arasındaki sentaks farklılığından, Türkçenin sondan eklemeli bir dil olmasının çeviride yarattığı zorluklardan, çeviri yaparken semantik anlamda yaşanan zorluklardan bahsetti. Ardından terminoloji ve çeviride terminoloji sebebiyle yaşanan zorluklar üzerine bir sunum yapıldı. Son olarak, AB bünyesinde çeviri yapılırken kullanılan, Trados ve Euromis gibi çeviri bellekleri tanıtıldı ve, Trados kullanılarak örnek bir çeviri yapıldı. Son gün, Avrupa Bölgeler Komitesi,  Avrupa Ekonomik ve Sosyal Komite’ye gittik ve komitenin işleyişi hakkında bilgi edinmenin yanı sıra, komitedeki çeviri faaliyetleri ve staj imkanlarıyla ilgili olarak da bilgi edindik. Ardından AB nezdinde Türkiye Daimi Temsilciliği’ni ziyaret ettik ve burada hem kurumun görevi, tarihçesi ve işleyişi hakkında, hem de Türkiye’nin AB adaylığı, yaşanan gelişmeler ve beklentiler hakkında bilgilendirildik. ABGS görevlileriyle birlikte Atomium ziyaretinden sonra Türkiye’ye döndük. Bu gezi hem mesleki kariyer hem de sağladığı katkılar açısında çok güzel bir deneyimdi. Özge Acar  

AB Çeviri Yarışmasında Dereceye Girdik

22.03.2013 tarihinde Avrupa Birliği Çeviri Yarışması'nda dereceye girenlere ödülleri verildi. Türkiye'nin farklı çeviribilim bölümlerinden öğrenciler hazır bulundu.   Avrupa Birliği Bakanı Eğemen Bağış Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öğrencisi Özge Acar'a ödülünü verirken     Özge  dünyaya gözünü açtığından bu yana en iyi öğretmenleri  sevgili annesi ve babası ile birlikte Yetişmesine bir tutam da olsa  katkısı bulunan öğretmenleri, üniversiteden arkadaşları ve anne babası ile ile birlikte...   Arkadaşları Dilek ve Cansu Özge'nin sevincini paylaşıyorlar...   Güzel bir ödül töreninin ardından tüm katılanlara güzel anılar kaldı...  

22 Mart 2013

Öğrencilerimizin yetişmelerinde bir tutam katkısı olan öğretim üyeleri olarak tüm gençlerimizin yollarının zihinleri kadar apaçık olmasını diliyoruz.

∞     ∞     ∞         ∞    ∞               

Avrupa Birliği Çeviri Yarışmasına katılan tüm öğrencilerle birlikte bir hatıra fotoğrafı 22 Aralık 2012

Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı 4. sınıf öğrencimiz   Özge ACAR AB Çeviri Yarışması’nda dereceye girdi. Kendisini tebrik ediyoruz.   Üç yıldan bu yana AB Bakanlığı'nın düzenlediği çeviri yarışmasında öğrencilerimiz derece alıyorlar. 2010 Yılındaki Yarışma ile bilgiler için bkz. http://www.sakine-eruz.com/assets/abgs-genc-cevirmenler-yarismasi.pdf     AVRUPA BİRLİĞİ BAKANLIĞI GENÇ ÇEVİRMENLER YARIŞMASI 2012 Anabilim Dalımız üç yıldan bu yana Avrupa Birliği Bakanlığı’nın açtığı Çeviri Yarışmasına katılıyor. Her üç yarışmada da yarışmaya katılan 4’üncü sınıf öğrencilerimiz ilk üç dereceye girmeye hak kazandılar.  2010 yılında halen askerliğini yapan sevgili Uygar Eryılmaz (3’üncü)  ve Mesut Sürücü (2’inci) , 2011 yılında Felicitas Hörmann (3’üncü)  Ve 2012 yılında ise 4. Sınıf öğrencimiz Özge Acar (2’inci) derece aldılar.  Bütün öğrencilerimizi kutluyoruz ve kendileriyle gurur duyuyoruz. Özge Acar'ın yarışmaya yönelik gönderdiği  bilgiler:

2010 yılından bu yana her yıl Avrupa Birliği Bakanlığı tarafından düzenlenen Genç Çevirmenler Yarışması’nın üçüncüsü 22 Aralık 2012 tarihinde İstanbul’da yapıldı. Yarışmaya, Mütercim-Tercümanlık bölümlerinde okuyan 28 üniversiteden 70'i İngilizce, 23'ü Almanca, 18'i Fransızca dillerinde olmak üzere toplam 111 son sınıf öğrencisi katıldı.

Her geçen sene, yarışmaya katılan üniversite sayısı artış gösteriyor.  2010 yılında 19 üniversiteden 45’i İngilizce, 17’si Fransızca, 20’si Almanca dillerinde olmak üzere 82 öğrenci yarışırken, 2011’de 24 üniversiteden 55’i İngilizce, 19’u Fransızca, 19’u Almanca dillerinde olmak üzere toplam 93 öğrenci yarışmıştır.

Bu yarışmada da,  Avrupa Birliği ile ilgili bir metin ilgili yabancı dillerden Türkçeye çevrildi. Yarışmadan sonra,  Avrupa Birliği Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Fatih Hasdemir tarafından yarışmaya katılan öğrencilere sertifikaları takdim edildi.

22 Şubat 2013 tarihinde yarışma sonuçları açıklandı. Dereceye giren öğrencilerin yanı sıra, bu sene diğer senelerden farklı olarak, dereceye giremeyen başarılı öğrencilere teşvik ödülü verildi. Her üç dilden dereceye giren ve teşvik ödülü kazanan öğrencilere Avrupa Birliği Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış tarafından plaket verileceği ve ödül olarak da bu öğrencilerin Brüksel’deki Avrupa Birliği kurumlarının çeviri birimlerini kapsayan bir geziye katılacakları bildirildi.

Yarışmada dereceye giren öğrencilerle ilgili ayrıntılı bilgi için bkz.

http://www.abgs.gov.tr/index.php?p=48571&l=1

       
06/03/2013
2865 defa okundu

İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi

Ordu Cad. No. 196, 34459 Laleli / İstanbul

Tel: 0 (212) 440 00 00